Pages 136 137 . 139 140 141 . . . . . . . . . 153 154 155 156 157 158
Page 138

MR. BOXHALL: Forty-one, forty-six; fifty, fourteen.
SENATOR BURTON: Give that again.
MR. BOXHALL: Forty-one, forty-six, north; fifty, fourteen west.
SENATOR SMITH: Was that the last time the ship's position was taken?
MR. BOXHALL: That is the position I worked out.
SENATOR SMITH: Was that the last time it was taken so far as you know?
MR. BOXHALL: Yes; that was the position at the time she struck.
SENATOR SMITH: Was that where she sank, do you know?
MR. BOXHALL: I do not know. She would just drift a little way farther on, probably half a mile or so.
SENATOR SMITH: What did you do after you left the operator's room?
MR. BOXHALL: Went around the decks assisting to clear the decks and send distress signals off.
SENATOR SMITH: What do you mean by clearing the decks?
MR. BOXHALL: Clearing the boats, I should say.
SENATOR SMITH: At that time were passengers on these decks?
MR. BOXHALL: Yes.
SENATOR SMITH: Men and women?
MR. BOXHALL: Men and women, yes, coming up.
SENATOR SMITH: What were they doing?
MR. BOXHALL: I was too busy to take notice, as a matter of fact.
SENATOR SMITH: Did they have life preservers on, or life belts?
MR. BOXHALL: Yes; I think all of them had life preservers that I saw.
SENATOR SMITH: Would you be willing to say that, so far as your observation went -
MR. BOXHALL: They all had them, I should say, as far as my observation went.
SENATOR SMITH: Men and women?
MR. BOXHALL: Yes, sir.
SENATOR SMITH: Children?
MR. BOXHALL: I was around the bridge most of the time.
SENATOR SMITH: I want to get your best information about it.

M. BOXHALL : Quarante et un, quarante-six; cinquante, quatorze.
LE SÉNATEUR BURTON : Encore une fois.
M. BOXHALL : Quarante et un, quarante-six, nord; cinquante, quatorze, ouest.
LE SÉNATEUR SMITH : Était-ce la dernière fois que la position du navire a été prise?
M. BOXHALL : C’est la position que j’ai établie.
LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que c’est la dernière fois que cela a été pris, à votre connaissance?
M. BOXHALL : Oui; c’était la position quil occupait au moment de la collision.
LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce là qu’il a coulé?
M. BOXHALL : Je ne le sais pas. il dériverait un peu plus loin, probablement à un demi-mile ou à peu près.
LE SÉNATEUR SMITH : Qu’avez-vous fait après avoir quitté la salle radio?
M. BOXHALL : J’ai fait le tour des ponts pour aider à dégager les ponts et à envoyer des signaux de détresse.
LE SÉNATEUR SMITH : Qu’entendez-vous par nettoyer les ponts?
M. BOXHALL : Je devrais dire nettoyer les canots.
LE SÉNATEUR SMITH : À ce moment-là, y avait-il des passagers sur ces ponts?
M. BOXHALL : Oui.
LE SÉNATEUR SMITH : Des hommes et des femmes?
M. BOXHALL : Des hommes et des femmes, oui, qui arrivaient.
LE SÉNATEUR SMITH : Que faisaient-ils?
M. BOXHALL : J’étais trop occupé pour m’en rendre compte, en fait.
LE SÉNATEUR SMITH : Portaient-ils des gilets de sauvetage ou des ceintures de sauvetage?
M. BOXHALL : Oui; je pense que tous avaient des gilets de sauvetage d’après ce que j’ai vu.
LE SÉNATEUR SMITH : Seriez-vous prêt à dire que, dans la mesure où votre observation est allée -
M. BOXHALL : Ils les avaient tous, devrais-je dire, dans la mesure où mon observation était bonne.
LE SÉNATEUR SMITH : Des hommes et des femmes?
M. BOXHALL : Oui, monsieur.
LE SÉNATEUR SMITH : Des enfants?
M. BOXHALL : J’étais sur le pont la plupart du temps.
LE SÉNATEUR SMITH : J’aimerais obtenir vos meilleurs renseignements à ce sujet.

Pages 136 137 . 139 140 141 . . . . . . . . . 153 154 155 156 157 158
Page 138